佛瑞:連篇藝術歌曲”美好的歌” (La bonne chanson)

 



聽藝術歌曲舒緩一下心情是很好的。我對這種形式本來無感,近年才有改變,除了舒伯特的冬之旅&天鵝之歌,真正喜歡上的,大概就是佛瑞的”美好的歌” (La bonne chanson)。

可能是學了法語的關係,對法國詩歌開始有些興趣,特別是美好的歌作者魏爾倫。 

這首詩是他寫給妻子的,描述的好像是什麼天仙美女…但魏爾倫其實是同性戀,難道他描寫妻子的美,卻沒有真正愛上她? 

後來他與詩人韓波同居,拋棄妻子,真是渣男!說實在,還不如不要知道這些,純粹欣賞詩歌就好。 

這連篇藝術歌曲,也是佛瑞為別的女人寫的(不是他妻子),然後這位女人後來還嫁給了德布西…總之就是很亂。 

更奇怪的是,這個詩集明明是從男人的視角來看女人,但首演,佛瑞竟然答應由女高音來演唱…結果我最喜歡的版本,還是費雪狄斯考以男中音來演唱的版本,這到底符不符合佛瑞原來的意思呢? 

我覺得日文維基寫的很好,佛瑞改變了原詩的順序,卻讓這些歌更有連續性,九首歌分別代表(前面是歌名): 

1. 在她的光環中的聖女--介紹愛人

 2. 既然晨光升起--與她相遇,人生開始有希望。

 3. 森林中的白色月光--月光照耀,引人安眠。 

4. 我曾偏行險路--回顧過去人生。

 5. 我幾乎害怕,真的--因為愛而產生的不安。 

6. 在妳消失之前--向著自然,表明自己的想法。 

7. 因此,這將是一個晴朗的夏日--夢到兩人結合。 

8. 不是嗎--互相確認愛意。 

9. 冬天已逝--歌頌愛情成就。 

這樣理解這套曲子,就會簡單多了,給大家做參考(圖片是魏爾倫和他的妻子)

留言

這個網誌中的熱門文章

杜替耶“遙遠的世界”Dutilleux tout un monde lointain

布拉姆斯第三號交響曲分析(Brahms: Symphony No. 3 analysis)

荀白克的怪作"幸運之手"(Die glückliche Hand)